{"id":4106,"date":"2021-04-03T22:24:28","date_gmt":"2021-04-03T22:24:28","guid":{"rendered":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/arcipelago-gulag\/"},"modified":"2021-12-30T17:31:48","modified_gmt":"2021-12-30T17:31:48","slug":"arcipelago-gulag","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/arcipelago-gulag\/","title":{"rendered":"The Gulag Archipelago (A. Solzhenitsyn)"},"content":{"rendered":"[vc_row type=&#8221;in_container&#8221; full_screen_row_position=&#8221;middle&#8221; column_margin=&#8221;default&#8221; column_direction=&#8221;default&#8221; column_direction_tablet=&#8221;default&#8221; column_direction_phone=&#8221;default&#8221; scene_position=&#8221;center&#8221; text_color=&#8221;dark&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; row_border_radius=&#8221;none&#8221; row_border_radius_applies=&#8221;bg&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; shape_divider_position=&#8221;bottom&#8221; bg_image_animation=&#8221;none&#8221;][vc_column column_padding=&#8221;no-extra-padding&#8221; column_padding_tablet=&#8221;inherit&#8221; column_padding_phone=&#8221;inherit&#8221; column_padding_position=&#8221;all&#8221; background_color_opacity=&#8221;1&#8243; background_hover_color_opacity=&#8221;1&#8243; column_shadow=&#8221;none&#8221; column_border_radius=&#8221;none&#8221; column_link_target=&#8221;_self&#8221; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; tablet_width_inherit=&#8221;default&#8221; tablet_text_alignment=&#8221;default&#8221; phone_text_alignment=&#8221;default&#8221; column_border_width=&#8221;none&#8221; column_border_style=&#8221;solid&#8221; bg_image_animation=&#8221;none&#8221;][vc_column_text]\n<div id=\"attachment_997\" style=\"width: 392px\" class=\"wp-caption alignright\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-997\" loading=\"lazy\" class=\"wp-image-997\" src=\"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Arcipelago_Gulag.jpg\" alt=\"\" width=\"382\" height=\"238\" srcset=\"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Arcipelago_Gulag.jpg 316w, https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/wp-content\/uploads\/2021\/04\/Arcipelago_Gulag-300x187.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 382px) 100vw, 382px\" \/><p id=\"caption-attachment-997\" class=\"wp-caption-text\"><em>Cover of the first edition of\u00a0 &#8220;The GULag Archipelago&#8221;\u00a0 by A. Solzhenitsyn.<\/em><\/p><\/div>\n<p><strong><em>Title:<br \/>\n<\/em><\/strong>Arkhipelag Gulag [The Gulag Archipelago]\n<p><strong><em>Author: <\/em><\/strong>Aleksandr Isaevich Solzhenitsyn (1918\u20132008)<\/p>\n<p><strong><em>Years of Editing: <\/em><\/strong>27<sup>th<\/sup> April 1958 \u2013 May 1968<\/p>\n<p><strong><em>Year of First Publication: <\/em><\/strong>1973<\/p>\n<p><strong><em>Publisher: <\/em><\/strong>YMCA Press<\/p>\n<p><strong><em>Place of Pub<\/em><\/strong><strong><em>lication: <\/em><\/strong>Paris<\/p>\n<p><strong><em>Description:<br \/>\n<\/em><\/strong>The idea of \u200b\u200ba work, with the title <em>Arkhipelag Gulag<\/em>\u00a0(<em>The<\/em>\u00a0<em>Gulag Archipelago<\/em>), describing the Soviet concentration camp system from its origins and testifying the experiences and fates of former prisoners first came to Aleksandr Solzhenitsyn in the spring of 1958, in Ryazan\u2019. A few years later, when <em>One Day in the Life of Ivan Denisovich <\/em>(1959) started to spread through the <em>samizdat<\/em> and was then published in \u201cNovy Mir\u201d (11, 1962), material for the new book in the form of stories, memoirs and letters began to reach the author. In the first pages of Arkhipelag, 227 witnesses are commemorated as co-writers of a common \u201cmonument\u201d, without their names being mentioned to avoid recognition by the authorities. A complete list (by now of 257 names) only appears in the 2006 edition (<a href=\"http:\/\/www.solzhenitsyn.ru\/books\/arkhipelag-gulag\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>Arkhipelag Gulag 1918-1956. Opyt chudo\u017eestvennogo issledovanija<\/em><\/a>, tt. 1-3, U-Faktorija, \u0415katerinburg).<br \/>\nSolzhenitsyn&#8217;s &#8220;literary fact-finding essay\u201d (the hybrid genre to which the work belongs is defined in the subtitle) was completed \u201cunder tight secrecy\u201d (Solzhenitsyn 2001, tome II: 718). When, in September 1965 the KGB, confiscated his archive entrusted to a friend in Moscow, the writer, who feared arrest, managed to keep safe the already finished chapters of <em>Archipelago<\/em> and his preliminary materials. He kept writing while running \u201cfrom one hiding place to another\u201d (<em>ibid<\/em>.), without ever being able to have the whole text in front of him: \u201cthis spasmodic feverishness, this incompleteness, are the distinctive feature of our harassed literature\u201d (<em>ibid<\/em>.). In 1967 he completed the editing, and hid copies of Parts I-VI in several places. In May 1968 he completed a new revised version: \u201cI could and had to lay hands on this work and finish adjusting it. Now some friends have read it. They helped me notice serious flaws. I did not dare to do the same in a wider circle\u201d (<em>ibid.<\/em>: 719).<br \/>\nThis last draft was transcribed, reproduced on microfilm and brought to the West thanks to the help of the most trusted of the \u201cinvisible\u201d, friends who helped him in the years he was in hiding, risking prison themselves. Through other clandestine channels he managed to a get second copy of <em>Archipelago<\/em> beyond the Iron Curtain in 1971, that, from February 1972, was translated into German and Swedish (cf. Solzhenitsyn 1996: 502); the first two translations to appear in the West, where <em>Archipelago<\/em> would have had an explosive impact. Solzhenitsyn, who in the meantime had resumed work on another secret project (the novels of the <em>Red Wheel<\/em> <em>Cycle<\/em>, dedicated to the revolution), still considered it premature to publish <em>Archipelago<\/em>. But in August 1973 the KGB seized a copy of the first typewritten version, kept in Leningrad by an \u201cinvisible\u201d aide, who had broken the rule for burning old drafts.<br \/>\nThe woman was released after days of inquisition and committed suicide. When Solzhenitsyn learned of this, he immediately gave the signal for the book&#8217;s publication, and on 28<sup>th<\/sup> of December 1973, the YMCA Press, in Paris under the direction of his friend Nikita Struve, issued the first volume (Parts I and II) of <em>The Gulag Archipelago<\/em>. There followed a press campaign against Solzhenitsyn, who was arrested on 12<sup>nd<\/sup> February 1974 and expelled from the USSR the day after. The second volume (Parts III and IV, YMCA Press) was published in Paris in the same year, and the third volume in 1975 (Parts VI and VII, YMCA Press). A final revised and extended draft was published during Solzhenitsyn&#8217;s exile in Vermont in 1980 (YMCA Press). In the USSR, <em>The Gulag Archipelago<\/em> was one of the most dangerous yet most read samizdat works, illegally copied also for profit, with very high \u201cprint-runs\u201d. The first single volume edition came out in 1990, after an incomplete serialization in \u201cNovy Mir\u201d in 1989 (numbers 8-11). From 1974, translations of <em>The Gulag Archipelago<\/em> had a significant impact in the West, but <a href=\"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/arcipelago-gulag-2\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Italy<\/a> was an exception; Italian intellectuals,\u00a0 not only on the left, were largely silent. Pietro Citati, one of the few authoritative reviewers of the work, wrote: \u201cI think it is more useful to completely forget the gloomy sequence of perverted ideas, violence and torture, which began in 1789 [&#8230;] perhaps only a total oblivion [ &#8230;] can set us free from that terrible attraction\u201d (Citati 1974: 12).<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em><strong>M<\/strong><\/em><strong><em>aurizia Calusio<br \/>\n<\/em><\/strong>[30th June 2021]\n<p style=\"text-align: right;\">Translation by Alice Bucelli<\/p>\n<p><strong><em>Russian editions<\/em><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Solzhenitsyn A., <em>Arkhipelag<\/em> <em>Gulag 1918-1956. Opyt khudozhestvennogo issledovaniia<\/em>, t. 1, YMCA Press, Paris 1973; t. 2 1974; t. 3, 1975.<\/li>\n<li>Solzhenitsyn A.<em>, <\/em><em>Arkhipelag<\/em><em> Gulag 1918-1956. Opyt khudozhestvennogo issledovaniia, <\/em>in Id., <em>Sobranie sochinenii v 20 tomakh<\/em>, tt. 5-7, YMCA Press, Vermont \u2013 Paris 1980.<\/li>\n<li>Solzhenitsyn A.<em>,\u00a0<\/em><em>Arkhipelag <\/em><em>Gulag 1918-1956. Opyt khudozhestvennogo issledovaniia<\/em>, tt. 1-3, &#8220;U-Faktoriia&#8221;, \u0415katerinburg 2006, <a href=\"http:\/\/www.solzhenitsyn.ru\/books\/arkhipelag-gulag\/\">http:\/\/www.solzhenitsyn.ru\/books\/arkhipelag-gulag\/<\/a>, online (last accessed: 30\/06\/2021).<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>Translations<\/em><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Solschenizyn A., <em>Der Archipel Gulag 1918-1956<\/em>, 1, A. d. Russ. v. A. Peturnig [E. Markstein], Scherz, Bern \u2013 M\u00fcnchen 1973-74; 2, A. d. Russ. v. A. Peturnigund E. Walter, 1974; 3, 1976.<\/li>\n<li>Solsjenitsyn A., <em>Gulag-arkipelagen:1918-1956: ett f\u00f6rs\u00f6k till konstn\u00e4rlig studie, \u00f6vers\u00e4ttning<\/em> av H.Bj\u00f6rkegren, Wahlstr\u00f6m &amp; Widstrand, Stockholm 1974-1976.<\/li>\n<li>Solj\u00e9nitsyne A., <em>L\u2019Archipel du Goulag<\/em>, \u00c9d.du Seuil, Paris1974, t. I, trad. r\u00e9vis\u00e9e par J. Johannet; t. II-III, trad. par G. et J. Johannet, 1974-1976.<\/li>\n<li>Solzhenitsyn A., <em>The Gulag Archipelago 1918-1956<\/em>, vols. I-II, trad. Th. Whitney, Harper &amp; Harper, New York; Collins, London, 1974-1975; vol. III, tr. H.T. Willets, Harper &amp; Harper, New York; Collins, London, 1978.<\/li>\n<li>Sol\u017eenicyn A., <em>Arcipelago Gulag<\/em>, trans. by M. Ols\u00f9fieva, Mondadori 1974; vol. II-III, trans. by M. Ols\u00f9fieva, ed. by S. Rapetti; 1975-1978; ed. by M. Calusio, trans. by M. Ols\u00f9fieva, I Meridiani Mondadori 2001 (revised ed.); Oscar Mondadori 2013 (extended ed.).<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><em>Bibliography<\/em><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Nivat G., <em>Solj\u00e9nitsyne<\/em>, Les \u00c9dition du Seuil, Paris 1980, <a href=\"http:\/\/classiques.uqac.ca\/contemporains\/nivat_georges\/soljenitsyne\/Soljenitsyne_avec_photos.pdf\">http:\/\/classiques.uqac.ca\/contemporains\/nivat_georges\/soljenitsyne\/Soljenitsyne_avec_photos.pdf<\/a>, online (last accessed: 30\/06\/2021).<\/li>\n<li>Saraskina L., <em>Aleksandr Sol\u017eenicyn<\/em>, Molodaja Gvardija, Moskva 2008 (it. trans. <em>Sol\u017eenicyn<\/em>, ed. A. Dell\u2019Asta, San Paolo, Milan 2010).<\/li>\n<li>Sol\u017eenicyn A., <em>Bodalsja telenoks dubom. <\/em><em>O\u010derki literaturnoj \u017eizni<\/em>, IMKA Press, Paris 1975 (it. trans. <em>La quercia e il vitello. Saggi di vita letteraria<\/em>, trans. by M. Ols\u00f9fieva, ed. S. Rapetti S., Mondadori, Milan 1975), Soglasie, Moscow 1996,\u00a0<a href=\"http:\/\/imwerden.de\/publ-5080.html\">http:\/\/imwerden.de\/publ-5080.html<\/a>, online (last accessed: 30\/06\/2021) (revised ed.).<\/li>\n<li>Thomas D. M., <em>Alexander Solzhenitsyn. A century in his Life<\/em>, Little, Brown and Company, London 1998.<\/li>\n<\/ul>\n[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row type=&#8221;in_container&#8221; full_screen_row_position=&#8221;middle&#8221; column_margin=&#8221;default&#8221; column_direction=&#8221;default&#8221; column_direction_tablet=&#8221;default&#8221; column_direction_phone=&#8221;default&#8221; scene_position=&#8221;center&#8221; text_color=&#8221;dark&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; row_border_radius=&#8221;none&#8221; row_border_radius_applies=&#8221;bg&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; shape_divider_position=&#8221;bottom&#8221; bg_image_animation=&#8221;none&#8221;][vc_column column_padding=&#8221;no-extra-padding&#8221; column_padding_tablet=&#8221;inherit&#8221; column_padding_phone=&#8221;inherit&#8221; column_padding_position=&#8221;all&#8221; background_color_opacity=&#8221;1&#8243; background_hover_color_opacity=&#8221;1&#8243; column_shadow=&#8221;none&#8221; column_border_radius=&#8221;none&#8221; column_link_target=&#8221;_self&#8221; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; tablet_width_inherit=&#8221;default&#8221; tablet_text_alignment=&#8221;default&#8221; phone_text_alignment=&#8221;default&#8221; column_border_width=&#8221;none&#8221; column_border_style=&#8221;solid&#8221; bg_image_animation=&#8221;none&#8221;][vc_column_text el_class=&#8221;citazione&#8221;]<strong>To cite this article:<\/strong><br \/>\nMaurizia Calusio, <em>The Gulag Archipelago (A. Solzhenitsyn)<\/em>, in <em>Voci libere in URSS. Letteratura, pensiero, arti indipendenti in Unione Sovietica e gli echi in Occidente (1953-1991)<\/em>, a cura di C. Pieralli, M. Sabbatini,\u00a0 Firenze University Press, Firenze 2021-, &lt;vocilibereurss.fupress.net&gt;.<br \/>\neISBN 978-88-5518-463-2<br \/>\n\u00a9 2021 Author(s)<br \/>\nContent license:\u00a0<a href=\"https:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/4.0\/legalcode\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">CC BY 4.0<\/a>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row type=&#8221;in_container&#8221; full_screen_row_position=&#8221;middle&#8221; column_margin=&#8221;default&#8221; column_direction=&#8221;default&#8221; column_direction_tablet=&#8221;default&#8221; column_direction_phone=&#8221;default&#8221; scene_position=&#8221;center&#8221; text_color=&#8221;dark&#8221; text_align=&#8221;left&#8221; row_border_radius=&#8221;none&#8221; row_border_radius_applies=&#8221;bg&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; shape_divider_position=&#8221;bottom&#8221; bg_image_animation=&#8221;none&#8221;][vc_column column_padding=&#8221;no-extra-padding&#8221; column_padding_tablet=&#8221;inherit&#8221; column_padding_phone=&#8221;inherit&#8221; column_padding_position=&#8221;all&#8221; background_color_opacity=&#8221;1&#8243; background_hover_color_opacity=&#8221;1&#8243; column_shadow=&#8221;none&#8221; column_border_radius=&#8221;none&#8221; column_link_target=&#8221;_self&#8221; gradient_direction=&#8221;left_to_right&#8221; overlay_strength=&#8221;0.3&#8243; width=&#8221;1\/1&#8243; tablet_width_inherit=&#8221;default&#8221; tablet_text_alignment=&#8221;default&#8221;&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":1678,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[330,328,329],"tags":[342,254,407,298,408,327],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4106"}],"collection":[{"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4106"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4106\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7608,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4106\/revisions\/7608"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1678"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vocilibereurss.fupress.net\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}